det där med svengelska.

Jaaa jag vet att jag alltid har sagt att det är pinsamt med människor som tappar sitt modersmål (?) typ i Svenska hollywood fruar och de pratar svengelska och svenska med engelsk brytning.
 
Vi är där, jag och Victoria iaf. Jag mår dåligt över det och får allt oftare tänka när jag ska skriva något på Svenska eller prata med någon hemma. Här (när jag pratar med Victoria eller Hanna) bryr jag mig inte om jag blandar i engelska ord i svenskan men när bloggar tex låter det inte helt okej.
 
Orden som vi använder är följande (det finns säkert fler)
 
- It makes ju no sense, detta är den engelska mening jag använder mest av alla i svenskan. Det finns ju ingen översättning så vad ska jag göra. Förstår inte hur jag överlever i Sverige utan denna briljanta mening. Lägg även märke till de lilla ju vi har puttat in för att göra meningen lite svenskare.
- Car. Jo men jag kan nog låna Kevs car. Hur svårt kan det va att använda ordet bil?
- Feel free. Ja ännu ett uttryck som används flitigt. Feel free att komma över när du vill osv.
- Slide. Jo men S gillar att åka ner för sliden. Var är Violet? Ah hon åker ner för en slide. Rutschkana alltså, det är ett komplicerat ord som vi har valt att byta ut mot Slide :D
- Excited. Jag är väldigt excited över att få åka hem till Sverige om 6 veckor! Vad blir den svenska översättningen? Exalterad? Konstigt ord, excited låter mycket bättre.
 
Shit nu inser jag att jag borde nog ha skrivt upp de här orden när jag använder de så jag vet vilka det är. För nu kommer jag inte på så många. Typiskt! och vi har tom pratat om det här blogginlägget, och det borde ha skrivits för läääänge sen. Om jag kommer på fler ord så ska jag försöka skriva ner de och let you know (där kom jag på ett till)
 
Godmorgon Sverige, Godnatt USA!

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0